Translation of "fa qualcosa" in English


How to use "fa qualcosa" in sentences:

Si è riamati e si fa qualcosa in comune che dà un senso di sicurezza.
And you're loved as well. You build a community. It gives you security.
E se lei gli fa qualcosa, io sarò con lui.
If you're gonna do something, I'm gonna be with him.
Kristen fa qualcosa... che, strano a dirsi... non e' neppure la sua specializzazione!
Kristen does something that, funnily enough wasn't even her major.
Se il diavolo esiste, perché il suo Dio non fa qualcosa?
If the devil does exist, why doesn't your god do anything?
Rimboccati le maniche e fa' qualcosa.
I want you to do something. - Would you please sit down?
ogni volta che il tuo corpo fa qualcosa?
every time your body does something?
Questo posto fa qualcosa alle persone.
This place does something to people.
Ha detto che, secondo la sua educazione, se si fa qualcosa di sbagliato, si viene puniti.
She was raised to believe if you do something wrong, you get punished.
Quindi fa' qualcosa di utile e versamene un altro po', vuoi?
So do something useful and pour me something, would ya?
Circa sette ore fa, qualcosa ha attaccato la città.
Approximately seven hours ago, something attacked the city.
Si sta bene con se stessi quando si fa qualcosa di buono.
"It's much better to be part of a good cause."
Quando chiunque fa qualcosa di anormale tu devi dirgli che tipo di processo malato sta capitando nella sua testa.
Whenever anyone does anything out of the norm, you have to tell them what screwed-up process is really at work in their head.
Fa' qualcosa o gli anni passeranno in fretta e tu te ne pentirai.
Do something, or the years will pass by and you will be sorry, Vicky.
Se fa qualcosa di sbagliato, ne potra' sopportare le conseguenze.
If she does something wrong, she can live with the consequences.
Ogni giorno e' un giorno in meno e se qualcuno non fa qualcosa al piu' presto...
Every day is one day closer and if someone doesn't do something soon
Circa una settimana fa, qualcosa e' cambiato... in Ann.
About a week ago, something changed in Ann.
Sparale se fa qualcosa di sospetto.
Shoot her if she does anything suspicious.
E' un padre di famiglia, ha dei figli, fa' qualcosa!
Jordan, he's a father! He's got fucking kids! - Do something!
Circa un anno fa, qualcosa nella mia testa e' semplicemente... crollata.
About a year ago, something in my head just... fell.
Tu sei un medico, fa' qualcosa.
Well, you're a doctor. Do something!
Se fa qualcosa di strano, lo sapremo subito.
If he gets up to anything out of the ordinary, we'll know all about it.
Shed, occupati di lui, fa' qualcosa.
Shed, take care of him! Do something!
Shifu, apri un'altra pergamena, fa' qualcosa.
Shifu, open another scroll or something.
Sai, ungi qualche ruota o mostragli il tuo distintivo insomma fa qualcosa.
You know, pull some strings or show him your badge or something.
Ha sparso il suo spirito nell'oscurita', ed Egli fa qualcosa di buono.
He breathes his spirit into the darkness, and He makes something good.
"Tutti parlano del meteo e nessuno fa qualcosa".
"Everybody talks about the weather. Nobody does anything about it."
Un avvocato che fa qualcosa di male?
Oh, a lawyer doing a bad thing?
Tanto andrete comunque tutti all'inferno, almeno fa' qualcosa per te stessa.
Rachel! You're all going to hell anyway, so you might as well do something for yourself.
Quando una persona fa qualcosa e per quella cosa va in galera un altro, è colpa sua.
Kid, when somebody does something... and gets somebody else jail for it, it's his fault. That's the rule.
Quando qualcuno fa qualcosa di simile, in genere lo si definisce "strega".
When regular people do that kind of thing, they're called witches.
Fa' qualcosa di strano... e getto il furgone nel primo dirupo che trovo.
You try anything, and I'll drive this truck straight into the ditch.
Il signor Drake fa qualcosa che non dovrebbe?
Mr. Drake doing anything he shouldn't?
E' una mia convinzione che lo scrigno non cura solamente ma fa qualcosa di molto piu' potente.
It is my belief that this box does not only heal but does something far more powerful.
E se riuscissimo a sfruttarle e a convincerle non di essere un anticorpo che fa qualcosa come per l'HIV?
What if we could harness them and convince them to not be an antibody that does something like HIV?
Ci si sente bene quando si fa qualcosa di buono, ci si sente in colpa quando si fa qualcosa di sbagliato.
You feel good when you do something right, you feel bad when you do something wrong.
Non c'è bisogno di riscaldarle troppo come quando si fa qualcosa conservato a pressione, perché le spore batteriche non si sviluppano nell'acido.
You don't have to heat them up as hot as you would something you do pressure canning because bacterial spores can't grow in the acid.
E si potrebbe estinguere nel giro di 10 anni se non si fa qualcosa per evitarlo.
And they could be extinct in less than 10 years if we don't do something now to protect them.
E una cosa che si nota nei bambini nei sedili posteriori delle macchine nei viaggi lunghi, litigano - cominciano con uno che fa qualcosa all'altro, l'altro che si vendica.
And one thing you notice about children in backseats of cars on long journeys, they get into fights -- which started with one of them doing something to the other, the other retaliating.
E così, quando vedo il mio partner che fa qualcosa che lo coinvolge, Io guardo a questa persona e cambio momentaneamente la mia percezione, e rimango aperto ai misteri che vivono proprio accanto a me.
And so, when I see my partner on his own or her own, doing something in which they are enveloped, I look at this person and I momentarily get a shift in perception, and I stay open to the mysteries that are living right next to me.
Quindi la pressione è alta, e di certo è anche la prima volta che Amazon fa qualcosa di questo genere, dunque Roy Price non vuole correre rischi.
So the pressure is on, and of course it's also the first time that Amazon is even doing something like this, so Roy Price does not want to take any chances.
Abbiamo visto di recente, sulla stampa, che Mark Zuckerberg di Facebook copre la propria fotocamera e fa qualcosa col microfono delle sue cuffie.
We saw recently in the press that Mark Zuckerberg from Facebook covers over his camera and does something with his headphone mic jack.
La natura fa qualcosa di molto più elegante.
Nature does something much more elegant.
Che fa qualcosa di incredibilmente figo.
And they do something incredibly cool.
(Risate) In realtà viene chiamato 'sformato': si prende una cosa creata da qualcun altro e con essa si fa qualcosa di nuovo.
(Laughter) This is actually called a mash-up, where you take content that someone else has produced and you do something new with it.
Video: Poi Panbanisha fa qualcosa di inaspettato.
Video: Then Panbanisha does something unexpected.
E quando trovate un matto isolato che fa qualcosa di grande, abbiate il fegato di essere il primo a uscire allo scoperto e unirsi a lui.
And when you find a lone nut doing something great, have the guts to be the first one to stand up and join in.
Lo sapete, quando si fa qualcosa che si ama un’ora sembra cinque minuti.
You know this, if you're doing something you love, an hour feels like five minutes.
Abe Maslow disse molto tempo fa qualcosa che avete già sentito, ma non sapevate che lo avesse detto lui.
Abe Maslow said long ago something you've heard before, but you didn't realize it was him.
1.1064610481262s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?